Authors
Tania Ionin, Silvina Montrul, Mónica Crivos
Publication date
2013/5
Journal
Applied Psycholinguistics
Volume
34
Issue
3
Pages
483-518
Publisher
Cambridge University Press
Description
This paper investigates how learners interpret definite plural noun phrases (e.g., the tigers) and bare (article-less) plural noun phrases (e.g., tigers) in their second language. Whereas Spanish allows definite plurals to have both generic and specific readings, English requires definite plurals to have specific, nongeneric readings. Generic readings in English are expressed with bare plurals, which are ungrammatical in Spanish in preverbal subject position. Two studies were conducted in order to investigate the role of first language transfer in this domain in both English → Spanish and Spanish → English directions. Study 1 used a meaning-focused task to probe learners’ interpretation of definite plural nour phrases, whereas Study 2 used a form-focused task to examine learners’ judgments of the acceptability of definite and bare plurals in generic versus specific contexts. First language transfer was attested in both …
Total citations
201220132014201520162017201820192020202120222023202413610761010831041