Perspectives discursives. Concepts et corpus SM Ardeleanu | 12 | 2007 |
Les interférences linguistiques dans l’(auto) dérision du portrait d’un Parisien NL Morosan ANADISS 6 (12), 97-103, 2011 | 3 | 2011 |
Lingvistică pentru textul literar, traducere de Ioana-Crina Coroi, Nicoleta Loredana Moroşan D Maingueneau Institutul European, Iaşi, 377, 2008 | 3* | 2008 |
Discursul literar, traducere de Nicoleta Loredana Morosan, Iasi, Editura Institutul European, 2007 D Maingueneau traducere de Nicoleta Loredana Morosan, 2007 | 3* | 2007 |
Les enjeux d’un type de discours pour l’ethos d’un homme politique NL Morosan ANADISS 1 (01), 141-151, 2006 | 3 | 2006 |
Le rôle de l’alternance des codes linguistiques dans l’appareil péritextuel d’un ouvrage NL Morosan ANADISS 12 (24), 141-150, 2017 | 1 | 2017 |
The Weight of Linguistic Interactions in the Literature of Accommodation NL MOROȘAN Journal of Romanian Literary Studies, 539-543, 2014 | 1 | 2014 |
ON THE VERBALISATION OF STRATEGIES TO PREVENT BURNOUT NL Morosan ANADISS 18 (33), 311-315, 2022 | | 2022 |
Representations of “la Parisienne” in a British Relocation Narrative NL Morosan Meridian critic 37 (2), 185-194, 2021 | | 2021 |
TRADUIRE LES CLICHÉS LIÉS AUX SITUATIONS DE CRISE NL Morosan ANADISS 17 (31), 183-190, 2021 | | 2021 |
TRADUIRE L’HUMOUR DANS LA LITTÉRATURE D’ADAPTATION NL Morosan ANADISS 16 (30), 95-102, 2020 | | 2020 |
Traduire le discours de la rencontre culturelle N Morosan | | 2019 |
L’alternance codique et les stratégies discursives NL Morosan ANADISS 13 (26), 123-128, 2018 | | 2018 |
L’ancrage culturel par l’alternance des codes linguistiques NL Morosan ANADISS 13 (25), 115-119, 2018 | | 2018 |
Le rôle des interactions interlinguistiques dans l’enseignement des langues étrangères NL MOROŞAN Rencontres en sciences du langage et de la communication: Mélanges offerts à …, 2016 | | 2016 |
(Ir)Reverently Telling the Otherness through Paratextual Narrative NL MOROŞAN Messages, Sages and Ages 3 (2), 7-14, 2016 | | 2016 |
La traduction des proverbes „vestimentaires” comme défi interculturel NL Morosan Meridian critic 25 (2), 65-71, 2015 | | 2015 |
Le dialogue des parémies dans la littérature proverbiale--porte d'accès à l'interculturel. NL MOROŞAN Meridian Critic 22 (1), 2014 | | 2014 |
L’Interculturel dans les récits de voyage NL Morosan ANADISS 9 (18), 97-103, 2014 | | 2014 |
When the Intercultural Competence Takes the Shape of Subjective Dictionaries to Understanding the Otherness NL MOROŞAN No. 17/Juillet/July 2014, 130, 2014 | | 2014 |