Culturas híbridas: estratégias para entrar e sair da modernidade N García-Canclini Tradução Heloísa Pezza Cintrão e Ana Regina Lessa. Edusp., 1998 | 12250* | 1998 |
Colocar lupas, transcriar mapas. Iniciando o desenvolvimento da competência tradutória em nível básico de espanhol como língua estrangeira HP Cintrão Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, 2006 | 24* | 2006 |
Translating “Under the Sign of Invention”: Gilberto Gil’s Song Lyric Translation HP Cintrão Meta: Journal des traducteurs / Meta:Translators' Journal 54 (4), 813-832, 2009 | 22 | 2009 |
Competência tradutória, línguas próximas, interferência: efeitos hipnóticos em tradução direta HP Cintrão Tradterm 12, 69-104, 2006 | 17 | 2006 |
Magnifying glasses modifying maps: A role for translation theory in introductory courses. HP Cintrão Why Translation Studies Matters, 165-182, 2010 | 13 | 2010 |
Development of translation competence in novices: a corpus design and key logging analysis. HP Cintrão Cognitive Explorations of Translation. (IATIS Yearbook 2010), 86-106, 2011 | 10 | 2011 |
Cultivos híbridos NG CANCLINI, AR Lessa, HP Cintrão Traducción de Ana Regina Lessa y Heloisa Pezza Cintrão 4, 2013 | 9 | 2013 |
Domínios culturais e função poética como condicionantes da adaptação dentro da tradução: reflexões sobre o conceito de" adaptação HP CINTRÃO, A ZAVAGLIA XI Encontro Regional da ABRALIC 2007, 1-11, 2007 | 9 | 2007 |
Sobre a capacidade de análise lingüística e literária como componentes da competência do tradutor HP Cintrão Tradterm 11, 71-106, 2005 | 6 | 2005 |
Noticias recientes sobre la hibridación AR Lessa, HP Cintrão Dis, 2000 | 6 | 2000 |
Pensando as formas de tratamento a partir da semiótica e a semiótica a partir das formas de tratamento. HP Cintrão As formas de tratamento em português e em espanhol., 268-277, 2011 | 5 | 2011 |
Gilberto Gil e Haroldo de Campos: in (con) fluências, transcriação da canção HP Cintrão Revista de letras, 129-153, 2007 | 5 | 2007 |
A tradução de referências culturais (trad. Heloísa Pezza Cintrão, Adriana Zavaglia, Sabrina Moura Aragão) R Mayoral-Asensio TradTerm 40, 29-61, 2021 | 3 | 2021 |
Traduções da Mafalda no Brasil: que história é essa? BZ Silva, HP Cintrão Nona Arte: Revista Brasileira de Pesquisas em Histórias em Quadrinhos 2, 58-71, 2013 | 3* | 2013 |
Notas para um estudo da tradução literária do espanhol no Brasil HP Cintrão Congresso Brasileiro de Hispanistas 5, 2723-2731, 2009 | 3 | 2009 |
Um corpus de aprendizes de tradução no par português-espanhol HP Cintrão Tradução e Comunicação: Revista Brasileira de Tradutores, 131-144, 2009 | 3 | 2009 |
Fidelidad y finalidad en traducción subordinada HP Cintrão Estudios de traducción: problemas y perpectivas, 593-606, 2006 | 3 | 2006 |
Traduzindo formas de tratamento do espanhol peninsular ao português de São Paulo: uma visão semiótica HP Cintrão Hispanismo 2002, 2004 | 3 | 2004 |
Disciplinas de tradução português-espanhol num Bacharelado em Letras. Uma proposta para a Universidade de São Paulo. HP Cintrão Olhares & Miradas. Reflexiones sobre la traducción portugués-español y su …, 2012 | 2 | 2012 |
Estudo da competência tradutória e seu desenvolvimento com uso de corpus de traduções HP Cintrão Avanços da Lingüística de Corpus no Brasil, 365-386, 2008 | 2 | 2008 |