Skills and Profile of the New Role of the Translator as MT Post-editor C Rico Pérez, E Torrejón Tradumàtica, 0166-178, 2012 | 137 | 2012 |
El portfolio discente M Rico Vercher, C Rico Pérez Universidad de Alicante, 2004 | 114 | 2004 |
Translation and Project Management C Rico Translation Journal 6 (6), 2002 | 90* | 2002 |
Translator training in the European higher education area: Curriculum design for the Bologna Process. A case study C Rico The Interpreter and Translator Trainer 4 (1), 89-114, 2010 | 77 | 2010 |
Análisis del sector de la traducción en España (2014-2015) C Rico, Á García http://abacus. universidadeuropea. es/handle/11268/5057. Acesso em 28 (02), 2017, 2016 | 55* | 2016 |
La formación de traductores en traducción automática C Rico Tradumàtica 15, 75-96, 2017 | 52* | 2017 |
The ePortfolio: constructing learning in translation technology C Rico The Interpreter and Translator Trainer 11 (1), 79-95, 2017 | 50 | 2017 |
From novelty to ubiquity: computers and translation at the close of the industrial age CR Pérez Translation Journal 5 (1), 2001 | 44 | 2001 |
Traducción automática: conceptos clave, procesos de evaluación y técnicas de posedición MM Sánchez Ramos, C Rico Pérez Comares, 2020 | 40 | 2020 |
El uso de la traducción automática y posedición en las empresas de servicios lingüísticos españolas: informe de investigación ProjecTA 2015 O Torres Hostench, R Piqué, P Sánchez-Gijón, A Aguilar-Amat, ... | 38 | 2016 |
POSEDITrad: la traducción automática y la posedición para la formación de traductores e intérpretes D González Pastor, C Rico Revista digital de investigación en docencia universitaria 15 (1), 2021 | 33 | 2021 |
Controlled translation: a new teaching scenario tailor-made for the translation industry E Torrejón, C Rico Proceedings of the 6th EAMT Workshop: Teaching Machine Translation, 2002 | 32 | 2002 |
The role of machine translation in translation education: a thematic analysis of translator educators' beliefs C Rico, D González Pastor Translation & Interpreting: The International Journal of Translation and …, 2022 | 30 | 2022 |
Study on the Usefulness of Machine Translation in the Migratory Context: Analysis of Translators’ Perceptions L Pérez Macías, MM Sánchez Ramos, C Rico Open Linguístics 6 (1), 68-76, 2020 | 20 | 2020 |
La ayuda de las Nuevas Tecnologías en el aprendizaje del inglés como lengua extranjera C Rico Universidad Pontificia Comillas, 2017 | 19 | 2017 |
A flexible decision tool for implementing Post-editing guidelines C Rico Pérez | 19 | 2012 |
Mapping Translation Technology and the Multilingual Needs of NGOs along the Aid Chain”, C Rico Translation in Cascading Crisis, 2019 | 15* | 2019 |
Speaking in tongues: Language across contexts and users LP González Universitat de València, 2003 | 15 | 2003 |
Reproducible models for CAT tools evaluation: A user-oriented perspective C Rico Proceedings of Translating and the Computer 23, 2001 | 15 | 2001 |
The Challenge of Machine Translation Post-editing: An Academic Perspective PSGOTH Rico, C Trends in E-tools and Resources for Translators and Interpreters, 2018 | 14 | 2018 |