Articles with public access mandates - Anna Matamala (http://orcid.org/0000-0002-1607-9011)Learn more
Not available anywhere: 12
Assessing the quality of post-edited wildlife documentaries
C Ortiz-Boix, A Matamala
Perspectives 25 (4), 571-593, 2017
Mandates: Government of Spain
Audio subtitling: Dubbing and voice-over effects and their impact on user experience
G Iturregui-Gallardo, A Matamala
Perspectives 29 (1), 64-83, 2021
Mandates: Government of Spain
The VIW project: Multimodal corpus linguistics for audio description analysis
A Matamala
Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied …, 2019
Mandates: Government of Spain
Variations on the Pear Tree Experiment: different variables, new results?
P Igareda, A Matamala
Perspectives 20 (1), 103-123, 2012
Mandates: Government of Spain
The ALST project: technologies for audio description
A Matamala
Matamala, Anna; Orero, Pilar (eds) Researching Audio Description. New …, 2016
Mandates: Government of Spain
Translating non-fictional genres: Voice-over and off-screen dubbing
A Matamala
The Palgrave handbook of audiovisual translation and media accessibility …, 2020
Mandates: Government of Spain
Retelling narrative in 360° videos: Implications for audio description
A Fidyka, A Matamala
Translation Studies 14 (3), 298-312, 2021
Mandates: European Commission, Government of Spain
Neutral voices in audio descriptions: What does it mean?
MJ Machuca, A Matamala
Babel 68 (5), 668-696, 2022
Mandates: Government of Spain
Easy to Read Standarisation. Some steps towards an international standard.
P Orero, C Delgado, A Matamala
Proceedings of the 9th International Conference on Software Development and …, 2020
Mandates: European Commission
Audio subtitling
A Matamala
The Routledge handbook of audio description, 434-446, 2022
Mandates: Government of Spain
Artistic co-creation: How art students view co-creation and how it could be integrated in the arts curriculum
ESV Flys, A Matamala
Arts and Humanities in Higher Education 23 (2), 109-130, 2024
Mandates: European Commission
" Audiovisual Translation Learning Platform": una nueva herramienta para el aprendizaje de la traduccion audiovisual.
M Arumí, J Carrabina, A Matamala, B Mesa-Lao, P Orero, J Serrano
Revista Hermeneus, 39-67, 2013
Mandates: Government of Spain
Available somewhere: 86
Text-to-speech vs. human voiced audio descriptions: a reception study in films dubbed into Catalan
A Fernández-Torné, A Matamala
Jostrans 24, 61-88, 2015
Mandates: Government of Spain
Culture 4 all: accessibility-enabled cultural experiences through immersive VR360 content
M Montagud, P Orero, A Matamala
Personal and Ubiquitous Computing 24 (6), 887-905, 2020
Mandates: European Commission, Government of Spain
Dubbing versus subtitling yet again? An empirical study on user comprehension and preferences in Spain
A Matamala, E Perego, S Bottiroli
Babel 63 (3), 423-441, 2017
Mandates: Government of Spain
Subtitling for the deaf and hard-of-hearing in immersive environments: results from a focus group
B Agulló, A Matamala
Jostrans. The Journal of Specialised Translation, 217-235, 2019
Mandates: European Commission, Government of Spain
Standardising accessibility: Transferring knowledge to society
A Matamala, P Orero
Journal of Audiovisual Translation 1 (1), 139-154, 2018
Mandates: Government of Spain
Is subtitling equally effective everywhere? A first cross-national study on the reception of interlingually subtitled messages?
E Perego, M Laskowska, A Matamala, A Remael, IS Robert, ...
Across languages and cultures 17 (2), 205-229, 2016
Mandates: Government of Spain
Audio-description reloaded: An analysis of visual scenes in 2012 and Hero
A Matamala, A Remael
Translation Studies 8 (1), 63-81, 2015
Mandates: Government of Spain
Opening credit sequences: Audio describing films within films
A Matamala, P Orero
International Journal of Translation 23 (2), 35-58, 2011
Mandates: Government of Spain
Publication and funding information is determined automatically by a computer program